Mort pour la France: Robert Léon PLANCHET Soldat 3 Cie du 162ème Régiment d'infanterie 22 janvier 1915




Suite de la bataille de la Marne, l'Ar­mée des Allemands en retraite s'arrêtait dans la partie nord de la forêt d'Argonne, se réta­blissait sur la ligne générale Servan - Varennes (Seine et Marne) et s'y organisait défensivement.  Aussitôt commence une longue bataille sous bois qui, par suite de la nature du terrain et des difficultés de la lutte, revêt bientôt un caractère d'acharnement extrême.

After the battle of the Marne the German Army stopped their retreat  in the North of  the forest of the Argonne establishing a defensive line from Servan to Varennes.
Straight away there commenced a long  battle in  the woods which, from the difficult nature of the terrain be came unrelenting.

Du 2 janvier  le, 162e R.I. défend un secteur d'Argonne. On a vu que, dans les premiers mois de 1915, l'ennemi lance plusieurs attaques violentes, qui lui valent quelques succès locaux rapidement neutralisés.

From the 2nd January 1915 to 162nd regiment of Infantry took up the defence of the Argonne sector. It is recorded that the enemy lanced several violent attacks which were quickly neutralised.

L'encerclement de Verdun; tel est déjà le but des efforts allemands. A l'est,
Saint-Mihiel est pris ; il s'agit de franchir la forêt d'Argonne, de descendre jusqu'à
Sainte-Menehould et la forteresse est obligée de tomber.

The German intention was to encircle Verdun.  In the East  Saint Mihiel was taken and it was necessary to clear the forest of Argonne in order to get down to Sainte Menehould where the French fortress had to fall.

Tous les moyens de combat semblent s'être alors rassemblés dans cette forêt d'Argonne; les Allemands en usent avec une science consommée : obus de toutes sortes et de tous calibres, torpilles bouleversant chaque jour nos tranchées; on vit sous la perpétuelle menace d'une explosion de mine. Le 22 janvier, crosse attaque sur le saillant de Marie-Thérèse; on se bat à la baïonnette dans la première ligne, l'ennemi réussit à l'occuper, mais une contre-attaque ne tarde pas à l'en rejeter.

The Germans seemed to have gathered together in the forest all means of combat which they deployed with consummate skill ; shells of all sorts and calibres, torpedoed down on the trenches with shattering effect and there was the perpetual menace of underground mines. On the 22 January 1915 there was a close quarter  bayonet attack in the Marie -Thérèse salient by the German front line which they successfully  occupied; however, a later counter attack was not slow in repulsing them.

Robert Planchet , 21 ans,  a disparu, tué par l'enemi à la Haraze.   Robert Planchet, aged 21 years, died in the fighting around  La Haraze. His body was never found.

HONNEUR ET PATRIE
__________
HISTORIQUE
DU
162ème REGIMENT
D’INFANTERIE
PENDANT
LA GUERRE 1914-1918

Posts les plus consultés de ce blog

Les Chenonnais Morts pour la France

Des photos des églises de Chenon, Courcôme, Nanclars etc.. avec DeuxPlus & Cie : Dirait-on

BOUSTON François 53 Bataillon de Chasseurs Alpins Mort Pour La France; Langerfeld, Alsace, 19.06.1915