1914 Chenon : La vie civile - L'assistance publique : Civilian life - health and public services

Très vite, les femmes soutiennent l’effort de guerre



Et à Chenon 1914………L’instituteur a écrit........

L’assistance publique (Début de la guerre)

A profusément parler, il n’y a pas de pauvres dans la commune. Alors, personne n’a reçu ce qu’on appelle l’assistance publique, car il n’y avait pas lieu.
Cependant des allocations de l’Etat sont distribuées à profusion, même à des gens qui n’en ont pas besoin. Le mauvais exemple a été contagieux. Personne, matériellement, n’a donc eu à souffrir.

At the beginning of the war the schoolteacher wrote….

Health and public services
To speak openly there are no poor in the commune. Nobody has received or asked for public assistance because there is no cause.  However, the allowances from the state are widely distributed even to those people who do not need them. This bad example has become contagious; nobody is therefore suffering materially.

Les femmes remplacent les hommes dans les champs et dans les usines.
Très vite, les femmes soutiennent l’effort de guerre en fabriquant des armes, distribuant le courrier, s’occupant des tâches administratives. Elles accèdent aux responsabilités, changeant la condition féminine. Dans les campagnes, elles accomplissent les travaux agricoles. D’autres s’engagent dans les hôpitaux ou assistent les médecins sur le champ de bataille. Et les marraines de guerre écrivent aux soldats sans famille et envoient des colis.

The women replace the men in the fields and the factories.
Very quickly women became involved in the war effort in tasks such as the making of armaments, delivering the post and public administration. This evolution in roles and responsibilities changed the condition of their sex. They took on agriculture, hospital work and nursing duties on the battlefield. They became pen friends to soldiers at the front who had no family.

La nourriture est rationnée et il y a des réquisitions.
La guerre rend la vie quotidienne des civils difficiles, il s’agit tout d’abord de se procurer de la nourriture en temps de guerre au moment où les productions alimentaires se font plus rares. Les cultures sont moins productives en l’absence des hommes, d’animaux de traits et d’engrais. Il faut parfois faire la queue pendant de longs moments devant les magasins d’alimentation avant d’obtenir de la nourriture.   

Food was rationed and there were requisitions for the army.
War made life very difficult for civilians it was a question of having to find food in a time of scarcity. Cultivation was  less productive due the absence of men, draught horses (all the horses at Chenon bar one had been requisitioned) and the lack of fertilizer. There were long queues at the food shops.

Posts les plus consultés de ce blog

Les Chenonnais Morts pour la France

Des photos des églises de Chenon, Courcôme, Nanclars etc.. avec DeuxPlus & Cie : Dirait-on

BOUSTON François 53 Bataillon de Chasseurs Alpins Mort Pour La France; Langerfeld, Alsace, 19.06.1915